كما تشارك في المفاوضات التي تستهدف إنشاء بنك دولي لليورانيوم منخفض التخصيب في كازاخستان. 它还参与了在哈萨克斯坦设置国际低浓铀库的谈判。
وتتطلع حكومة بلده إلى اختتام المفاوضات بشأن إنشاء بنك دولي لليورانيوم المنخفض التخصيب برعاية الوكالة. 哈萨克斯坦政府期待完成关于在原子能机构主持下建立低浓缩铀库的谈判。
ونحن نطلب إلى جميع الدول التعمق في المناقشات المتصلة بإنشاء بنك دولي للوقود النووي تحت رعاية الوكالة. 我们呼吁所有国家深入讨论,在原子能机构主持下设立国际核燃料银行。
ومن شأن بنك دولي للوقود النووي أن يكفل تشغيل دورة الوقود النووي والتحكم بها من جانب جميع الدول المهتمة على قدم المساواة وبصورة عادلة. 国际核燃料银行将确保由所有有关国家公平公正地运营和控制核燃料循环。
وستكفل الوكالة إمدادات كافية من الوقود للبلدان التي تفي تماما بمعايير عدم الانتشار من خلال بنك دولي للوقود النووي. 原子能机构可通过一个国际核燃料银行,保障向严格遵守不扩散标准的国家提供足够的燃料。
وثمة تدبير فعال لتعزيز نظام عدم الانتشار يمكن أن يتمثل في إنشاء بنك دولي للوقود النووي تحت إشراف الوكالة الدولية للطاقة الذرية. 加强不扩散制度的一个有效措施可以是,在原子能机构主持下建立一座国际核燃料库。
`2 ' إنشاء بنك دولي للقاحات مجهز بما يلزم من بنية تحتية للاتصالات والنقل واللوازم الشخصية لتحقيق أثر مباشر في النقطة التي يقع فيها الهجوم. (b) 建立拥有必要通讯、运输和人员基础设施的国际疫苗库,在攻击发生地点立即发挥作用。
وتؤيّد ليختنشتاين أيضاً الاقتراح الرامي إلى إنشاء بنك دولي للوقود تحت إشراف الوكالة، مما يكفل عملية الإمداد ويقلّل إلى حدٍ كبير مخاطر الانتشار النووي. 此外,列支敦士登支持关于在原子能机构主持下的国际燃料银行的提案,这将保障供给并显着降低核扩散风险。
وتضمنت مبادرات لجنة بازل اعتماد مبادئ مصممة لكفالة عدم إفﻻت أي بنك دولي من اﻹشراف المﻻئم وتعيين مستويات لرأس المال تتناسب مع المخاطر التي تواجهها المصارف. 巴塞尔委员会采取的主动行动包括采用一些原则,确保没有任何国际银行会逃过充分的监督,并限定银行所能承受风险的资本数额。
وإننا نعتقد أن إنشاء بنك دولي في كازاخستان سيضمن لجميع الدول المساواة في الحصول على الوقود النووي وسيكون في الوقت نفسه خطوة هامة باتجاه الحد من انتشار الأسلحة النووية. 我们认为,在哈萨克斯坦设立国际银行,将保证所有国家能平等获得核燃料,同时,这是在限制核武器方面迈出的重要一步。